-
1 нагреть руки
make hay словосочетание: -
2 нагреть руки
[VP; subj: human]=====⇒ to make a profit for o.s. through some dishonest means:- X нагрел руки (на Y-e) - X lined his pockets (purse) (from Y);- X feathered his nest.♦ "Заметов человек чудеснейший". - "И руки греет". - "Ну, и руки греет, и наплевать!" (Достоевский 3). "Zametov's a really excellent fellow." "And lines his pockets " "Well, so he lines his pockets, who cares?" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нагреть руки
-
3 нагреть руки
-
4 нагреть руки на
1) General subject: make a hand of, make a hand of (чем-л.), make something off someone/something2) Makarov: make a good hand of (чем-л.) -
5 нагреть руки
( на чем-л.; разг.) to line one's pockets from smth., to feather one's nest -
6 нагреть руки на чём-л.
line one's pockets/purse by doing smthАмериканизмы. Русско-английский словарь. > нагреть руки на чём-л.
-
7 нагреть руки на чем-либо
идиом. to make hay of somethingДополнительный универсальный русско-английский словарь > нагреть руки на чем-либо
-
8 нажиться, нагреть руки на ч.-л.
Idiomatic expression: make out like a banditУниверсальный русско-английский словарь > нажиться, нагреть руки на ч.-л.
-
9 хорошо заработать (нажиться , нагреть руки) на
General subject: make a good thing of (чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > хорошо заработать (нажиться , нагреть руки) на
-
10 НАГРЕТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАГРЕТЬ
-
11 РУКИ
-
12 нагреть
-
13 греть руки
[VP; subj: human]=====⇒ to make a profit for o.s. through some dishonest means:- X нагрел руки (на Y-e) - X lined his pockets (purse) (from Y);- X feathered his nest.♦ "Заметов человек чудеснейший". - "И руки греет". - "Ну, и руки греет, и наплевать!" (Достоевский 3). "Zametov's a really excellent fellow." "And lines his pockets " "Well, so he lines his pockets, who cares?" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > греть руки
-
14 нагревать руки
[VP; subj: human]=====⇒ to make a profit for o.s. through some dishonest means:- X нагрел руки (на Y-e) - X lined his pockets (purse) (from Y);- X feathered his nest.♦ "Заметов человек чудеснейший". - "И руки греет". - "Ну, и руки греет, и наплевать!" (Достоевский 3). "Zametov's a really excellent fellow." "And lines his pockets " "Well, so he lines his pockets, who cares?" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нагревать руки
-
15 погреть руки
[VP; subj: human]=====⇒ to make a profit for o.s. through some dishonest means:- X нагрел руки (на Y-e) - X lined his pockets (purse) (from Y);- X feathered his nest.♦ "Заметов человек чудеснейший". - "И руки греет". - "Ну, и руки греет, и наплевать!" (Достоевский 3). "Zametov's a really excellent fellow." "And lines his pockets " "Well, so he lines his pockets, who cares?" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > погреть руки
-
16 греть руки
греть руки (руку) ( на чём), сов. в. - нагреть (погреть) руки (руку) ( на чём)разг., неодобр.profit by smth.; reap a fat profit; cf. line one's coat (pockets); feather one's nest; take care of number one; get a piece of the pie- А коли так - сто! Сегодня же сто тысяч представлю! Птицын, выручай, руки нагреешь! (Ф. Достоевский, Идиот) — 'If that's how it is, I give a hundred. This very day I'll produce a hundred thousand! Ptitsyn, help me out and you'll reap a fat profit!'
- Он... мелкий собственник и шкурник. Понятно? Решил руки погреть! Я его давно понял! И не желаю с ним разговаривать! (Ю. Трифонов, Утоление жажды) — 'He is a cheap little self-seeker. D'you realize that? Decided to line his pockets. I've understood him for a long while. I don't want to talk to him.'
Когда его просили стать компаньоном Лоу, те, кто приказал, имели в виду, что он погреет руки. (В. Черняк, Час пробил) — When they had asked him to become Lowe's partner, those who had given the orders had intended for him to get a piece of the pie.
-
17 нагревать
нагреть (вн.)1. warm (d.), heat (d.)♢
нагреть руки — line one's pocket, feather one's nest -
18 Р-284
ГРЕТЬ/ПОГРЕТЬ (НАГРЕВАТЬ/НАГРЕТЬ) РУКИ (на чём, около чего) coll, disapprov VP subj: human to make a profit for o.s. through some dishonest meansX нагрел руки (на Y-e) - X lined his pockets (purse) (from Y)X feathered his nest.«Заметов человек чудеснейший». - «И руки греет». - «Ну, и руки греет, и наплевать!» (Достоевский 3). "Zametov's a really excellent fellow." "And lines his pockets " "Well, so he lines his pockets, who cares9" (3a). -
19 нагревать
(кого-л./что-л.)несовер. - нагревать; совер. - нагреть1) warm; heat2) разг. ( одурачить)swindle, sting••• -
20 хорошо заработать на
General subject: make a pretty penny out of (чем-л.), (нажиться, нагреть руки) make a good thing of (чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > хорошо заработать на
- 1
- 2
См. также в других словарях:
нагреть руки — погреть руку, нагреть руку, извлечь выгоду, попользоваться, поживиться, погреть руки, обогатиться, покорыстоваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
НАГРЕТЬ РУКИ — кто на чём Пользуясь обстоятельствами, нечестно наживаться, обогащаться незаконными путями. Подразумевается характеристика кого л. как человека нечестного, непорядочного, морально нечистоплотного. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых… … Фразеологический словарь русского языка
Нагреть руки — ГРЕТЬ РУКИ. ПОГРЕТЬ РУКИ. НАГРЕТЬ РУКИ. Предосуд. Наживаться за счёт кого либо или чего либо. Женился Хлудов на дочери прогоревшего помещика, дворянина… откровенно надеявшегося погреть руки у хлудовских миллионов (И. Соколов Микитов. На тёплой… … Фразеологический словарь русского литературного языка
нагреть руки — Нажиться нечестным, незаконным путём … Словарь многих выражений
НАГРЕТЬ — НАГРЕТЬ, нагрею, нагреешь, совер. (к нагревать). 1. что. Сделать горячим или теплым. Нагреть железо. Нагреть печь. Солнце нагрело песок. 2. перен., кого то. Обманом ввести в убыток, одурачить (прост.). Нагреть на сто рублей. ❖ Нагреть руки см.… … Толковый словарь Ушакова
РУКИ — связаны, по рукам связан, не могу, воли нет. С руками оторвал, жадно схватил. Свет за рукой, из за руки, не с того боку, рука сама себя застит. Дело мне с руки, кстати, удобно. Не все (или не всякому) сходит с рук. Из рук вон дурно, плохо, гадко … Толковый словарь Даля
нагреть — Нагреть руки нечестно наживаться, работая при каком н. деле. Нагрел свои гнусные руки, у солдат убавляя паек. Некрасов … Фразеологический словарь русского языка
НАГРЕТЬ СЕБЕ РУКИ — кто на чём Пользуясь обстоятельствами, нечестно наживаться, обогащаться незаконными путями. Подразумевается характеристика кого л. как человека нечестного, непорядочного, морально нечистоплотного. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых… … Фразеологический словарь русского языка
нагреть — грею, греешь; нагретый; грет, а, о; св. 1. (нсв. также греть). что и (с вещественными существительными) чего. Сделать тёплым или горячим; согреть. Н. воду (воды). Н. суп. Солнце нагрело землю. Воздух в помещении нагрет до 25 градусов. 2. Разг.… … Энциклопедический словарь
нагреть — гре/ю, гре/ешь; нагре/тый; гре/т, а, о; св. см. тж. нагревать, нагреваться, нагрев, нагревание 1) (нсв., также, греть) что и (с вещ … Словарь многих выражений
Руки нагреть(себе) — Руки нагрѣть (себѣ) иноск. нажиться (исправно и усердно ими работая, хватая). Ср. Деньжищъ у него много, я знаю... Руки то себѣ нагрѣлъ тоже ловко... Тургеневъ. Несчастная. 11. Ср. Можете руки вы знатно, Строя больницы, нагрѣть. Некрасовъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)